Перейти к содержанию

Чрезвычайно «ленивые» слова в английском

Hello! Сегодня мы подготовили для вас необычную статью. Речь в ней пойдет о самых «ленивых» словах, существующих в современном английском, которые помогут вам рассказать про лень, безделье, вялость и даже инертность.

• Laziness /ˈleɪzinəs/ — лень, леность; сильное нежелание заниматься какой-либо активностью, работой, учебой и т.д.

Пример: I could go to the gym — it’s just laziness that stops me / Я могу пойти в тренажерный зал, но меня останавливает лень

• Idleness /ˈaɪdlnəs/ — лень, безделье; склонность к лени или периодически возникающее отсутствие желания заниматься какой-либо активностью, работой, учебой и т.д.

Пример: It was sheer idleness that I never pursued this opportunity / Только из-за склонности к безделью я никогда не воспользовалась этой возможностью

• Indolence /ˈɪndələns/ — лень, леность, вялость; состояние абсолютного нежелания заниматься какой-либо важной активностью, работой, учебой и т.д. (запомните: это несколько устаревший термин, хорошо подходящий для формальной обстановки)

Пример: After a sudden burst of activity our department lapsed back into indolence / После внезапного всплеска активности наш отдел вновь вновь погряз в лени

• Inertia /ɪˈnɜːʃə/ — лень, инертность; отсутствия желания или интереса сделать хотя бы попытку заняться чем-либо или что-либо поменять

Пример: He had to overcome his inertia and get back to work / Ему пришлось преодолеть свою инертность и вернуться к работе

• Sloth /sləʊθ/ — лень, праздность; отсутствие желание заниматься какой-либо работой, ставшее уже привычкой или являющееся одной из устоявшихся черт человеческого характера (стоит запомнить, что это стремительно устаревающий термин, подходящий для формальной обстановки)

Пример: She needs to overcome her natural sloth is she wants to get that job! / Она должна побороть свою природную склонность к лени, если она хочет получить эту работу!